«Похищение на Эбби-Грейндж»
Автор: Скорпион (ака Scorpionata)
Жанр: околодетективная возня
Рейтинг: PG, гет
Герои: из т/с «Шерлок-ВВС» + авторские
Предупреждение: ООС, Мери-Сью/Марти-Сью
Сюжет: маразматический бред (хотя я и ненавижу подобные отговорки)
Таймлайн: пострейхенбах
Дисклеймер: все права на всё чужое принадлежат правообладателям, живым или мертвым

Начало тутечки: 1 часть фф
7
Глава 7. «Быстрая смена декораций»
- А тебе не кажется, что всё это совершенно бессмысленно?
Вообще-то, тяжелая выдалась ночка…
Уже по дороге домой доктор Ватсон получил короткое сообщение вполне в духе отправителя: «Я на кладбище. За мной следят. Прихвати фонарик. ШХ.» И, пожалуй, самой нелогичной выглядела здесь фраза о фонарике. Каким это образом, позвольте узнать, великий Шерлок Холмс, собираясь всерьез заняться расследованием в потемках и среди упокоившихся с миром жителей Лондона, не позаботился о столь важной и нужной детали?
Ясность в ситуацию внес сам же консультирующий детектив, раздраженно отмахнувшийся от принесенного Ватсоном портативного фонарика, купленного парой десятков минут ранее.
-По-твоему, я настолько глуп, чтобы приехать сюда среди ночи без необходимого предмета? – скептически уточнил он, но на недовольное ворчание товарища объяснил уже более покладисто: - Он понадобится тебе. Тебе! Подсвети слева и посмотри внимательно. Что ты видишь?
Ох уж эти его экспресс-тесты на всеобщий идиотизм!
Джон недовольно поджал губы, но всё же присел на корточки и направил свет в указанное место.
- Так… и что тут?
- Что тут? – с преувеличенным любопытством повторил за ним Шерлок, на секунду отвлекшись от исследования надгробия, которое он осматривал с помощью лупы, ощупывал, и, кажется, даже… нюхал.
- Ну, похоже, цветы были совсем недавно. Хм… мы же видели эти маргаритки днем. Как думаешь, зачем их убрали?
- А ты как считаешь? – отвечать вопросом на вопрос Шерлоку нравилось не всегда. Лишь в моменты наивысшей кульминации, когда гениальному мозгу, очевидно, требовалось привлечь к себе максимум внимания. – С нами играют, Джон! Разве ты не видишь? Играют!
Шерлок состроил угрожающее лицо, подсветив его снизу таким образом, что больше походил сейчас на какого-то монстра из старых наивных хорроров.
- Шерлок! – доктор поморщился – слишком уж много дешевых театральных эффектов. Впрочем, тут же понизил голос и постарался незаметно осмотреться. – Ты написал, что за тобой следят.
Собеседник не ответил.
Он стоял, точно статуя, замерев на полувздохе, на полувзгляде, высматривал что-то в темноте или просто задумался, Джону даже пришлось негромко окликнуть его:
- Шерлок?!
- Почему именно маргаритки? – детектив выключил фонарик и быстрым шагом направился к воротам, на ходу поправляя воротник. – Нет, маргаритки – это понятно, это потому что девушка, девушка болеет, но почему оставили корень? Корни… Ах, да!
В характерной для себя манере Холмс остановился совершенно неожиданно – Джон едва не врезался в него на полном ходу.
- Что «да»? – вырвалось вместе с приглушенным ругательством.
- Да, за мной следят, - с притворной мягкостью в недовольном голосе подтвердил детектив. – Но это неважно, это мелочи. Просто чтобы ты поторопился, и доктор Бишоп поехала, наконец, домой к своему ребенку. А вот корневище… Корневище, Джон, - это кое-что совсем другое.
Долгие поиски такси всё же увенчались успехом, но дверь своей квартиры на Бейкер-стрит они открыли, когда было далеко за полночь.
Свежий ветерок неприятно холодил затылок, а привычный лондонский туман тянулся со стороны Темзы, густой и сырой, и похожий на рваные грязные полотнища чьих-то белых флагов.
Не удостоив вниманием ни взволнованного друга, ни сонно зевающую миссис Хадсон, вышедшую на шум, Шерлок упал в кресло у камина и углубился в рапорт по результатам вскрытия. Тогда-то Ватсону, который успел не только смириться с еще одной бессонной ночью, но даже кофе сварил, пришло на ум усталое:
- А тебе не кажется, что всё это совершенно бессмысленно?
На лице детектива не дрогнул ни один мускул. Неподготовленному наблюдателю вполне могло бы показаться, что он даже не услышал сказанных слов, но Джон прекрасно знал: нужно просто подождать. И в этот раз ждать пришлось не так уж долго.
- Ты не прав, - вдруг совершенно невпопад заявил Шерлок. – Закономерность в этом есть и очень четкая. Достаточно только присмотреться к тому, как был убит Саймон Браун.
Доктор Ватсон не сразу понял, кого Шерлок имеет в виду. Потом вспомнил: именно это имя называла Джейн. Еще тогда он несколько… хм… недоверчиво отнесся к якобы установленной личности убитого, а сейчас и вовсе скептически заявил:
- Вполне вероятно, что здесь ошибка, и вообще… - он понизил голос до шепота, потому что, по правде говоря, опасался высказывать вслух подобные предположения. – А может, это сам Мориарти?.. Может…
- ОН МЕРТВ!
Шерлок Холмс нередко бывал несдержан, часто – груб, и примеров таких вот гневных окриков за несколько лет их дружбы Джон мог бы найти превеликое множество, но в этот раз в глазах Шерлока была не просто злость или раздражение – в них клокотала ярость. Или… бессилие? Не сейчас, в относительном покое, в относительной независимости, но тогда – совершенное бессилие перед человеческой тупостью и предательством?
- Мне очень жаль, - зачем-то пробормотал Джон, пытаясь скрыть неловкость. Шерлок лишь фыркнул в ответ – старая маска заняла свое законное место на скучающем надменном лице.
- И мне жаль, - согласно кивнул Шерлок, снова устраиваясь в кресле. – Жаль, что за столько лет я не научил тебя думать. Впрочем, Майкрофт уверен: во мне нет ни капли педагогического такта. В общем, слушай. Причина смерти этого человека тебе ясна, как я понимаю?
- Совершенно точно. Неясно только, каким образом и главное: зачем? Зачем убийца устроил этот демарш?
Шерлок щелкнул пальцами.
- Я же говорил! Говорил, а ты не слушал – как обычно! – закатил глаза и качнул головой, - так послушай же хоть сейчас. Внимательно, Джон!
Серые глаза прищурились в ожидании, и Ватсону пришлось пообещать:
- Буду очень внимателен. Я вообще всегда предельно внимателен.
- Тогда странно, что ты до сих пор не заметил закономерности. – Шерлок сцепил пальцы в замок, откидываясь на спинку кресла. – Преступник – или, скорее всего, преступники – действуют очень последовательно. Сначала я принял это за хитроумный план, который пытался разгадать, к сожалению, безуспешно. Потом – за игру, призванную привлечь мое внимание, - так некогда поступил сам Мориарти, но это… банально! А теперь нашелся труп Саймона Брауна, и всё встало на свои места…
- Как?! – изумление Джона было искренним и совершенно неподдельным.
Шерлок ухмыльнулся:
- Этот труп – как последний звонок перед началом спектакля. Третий звонок.
И здесь трудно было не согласиться: действительно, нашли три трупа.
- Всё равно не понимаю… - начал Ватсон, и детектив предупреждающе вскинул руку:
- Лучше молчи! – прикрыл глаза, наслаждаясь очередной победой. – То, с чем мы столкнулись сейчас, - это спектакль. Представление, эксклюзивно подготовленное для меня. В подобных случаях докопаться до режиссера нелегко, но с Саймоном Брауном он прокололся…
Джон удивленно вскинул брови:
- Тебе знаком этот человек?
Не открывая глаз, Шерлок медленно покачал головой:
- Лучше… всё гораздо лучше и проще… Мне знаком этот способ убийства, этот почерк, этот шприц, отправляющий в вену изрядную порцию воздуха! Не знаю, ставили тебя тогда в известность или нет, но всё произошло через несколько месяцев после моей смерти…
***
Камин потрескивает вполне мирно, и от этого приятного, по-домашнему уютного тепла хочется спать. А еще хочется оставить за окном непогоду и прочие невзгоды, но тревога упорно не желает покидать сердце.
Если долго смотреть на огонь, он начинает слепить глаза. Любовь тоже слепит, делает нас беспомощными и уязвимыми.
- Ты узнал, кто он?
- Ничего необычного. Простой мелкий служащий. Порочащих связей не имел, по крайней мере, замечен не был.
Супруг сегодня расположен весьма благосклонно: шутит и улыбается уголками губ. Впрочем, она не могла бы сказать со стопроцентной уверенностью, что он выглядит иначе, когда держит в руках пистолет, направленный в чью-то сторону смертоносным дулом. Любовь ослепляет…
- А может, ты не очень-то и копал? Может, было что-то…
- Довольно! – нет, разумеется, он не злится. Во всяком случае, не на нее. – Я знаю, к чему ты клонишь, и заявляю со всей ответственностью: этот человек не сделал ничего предосудительного. Так что если его убийца – убийца той женщины…
- Прости, дорогой, но я уверена, что ЗДЕСЬ ты ошибаешься.
- Прости, дорогая, но позволь усомниться в твоих словах: будь ты полностью уверена, не попросила бы меня навести справки. Так вот: если убийца всё тот же… ты не можешь не понимать, что это значит.
И она понимает. Разумеется, понимает. И все же отказывается даже думать о таком, потому что… Да, любовь ослепляет. Всякая любовь – ослепляет.
А та женщина…
Она слышала ее имя не раз, просто не потрудилась запомнить, хотя привыкла гордиться отличной памятью.
Та женщина не представляла да и представить не могла, на что себя обрекает, когда позволила себе неосторожные слова. Когда отвлеклась на пару минут от расстроенной посетительницы, нервной то ли по причине беременности, то ли из-за неприятного инцидента в супермаркете, и в разговоре с молодым коллегой позволила себе очень необдуманные, очень неосторожные слова…
@темы: Искусство и красота, Фотошоп, Наболевшее, Проза и драматургия, Пэйринги, ШХ, ФФ, my ОТР..., Мой любимый детектив, Скорпионство, Фильмы и сериалы, Друзья, Личное, ПЧелки, ШИ, Любопытное
Да он и другими видами такта не блещет...
Три трупа вместо театральных звонков - до чего техника дошла.
Та женщина не представляла да и представить не могла, на что себя обрекает, когда позволила себе неосторожные слова. Когда отвлеклась на пару минут от расстроенной посетительницы, нервной то ли по причине беременности, то ли из-за неприятного инцидента в супермаркете, и в разговоре с молодым коллегой позволила себе очень необдуманные, очень неосторожные слова…
Одни бабы кругом.
Три трупа вместо театральных звонков - до чего техника дошла.
Это не техника дошла,
это я к вам дошла -- на лыжахэто преступность докатилась.Одни бабы кругом.
И не говори
Преступность на лыжах? Ор-ригинально, ор-ригинально.